本报杭州9月22日讯 (记者 李月红) 30多年前,一个名叫史蒂芬·阿利的美国年轻人,误打误撞来到中国学习“魏晋南北朝文学史”,这段经历为他后来成为美国国立弗利尔·赛克勒美术馆中国书画部主任埋下伏笔,那里是美国最重要的中国艺术品收藏地之一。
10年前,浙江大学在时任浙江省委书记习近平的关心下,积极响应省委建设文化大省的号召,启动《宋画全集》编辑出版,在项目负责人带领下,克服千难万阻
向全球100多个收藏机构征集1000多件宋画作品,或调取高精度图像底片、或重新拍摄原画用于出版。于是双方有了第一次交集——“弗利尔”打开库房向出
版社提供了18件宋画原作,这也开启了他们多年的友谊——配合浙大开展“中国历代绘画大系”编纂工程。这是一项规模浩大、意义深远的国家文化工程。
22日,这位对中国文化造诣精深的美国人借道杭州,接受了本报记者的采访,他认为“这项工程令中国古代书画从未如此清晰,全世界终于能清晰完整地了解中国艺术了。”
史蒂芬·阿利,不,确切地说,他叫“安明远”,这是陪伴他30多年的中文名。1979年中美建交,安明远作为首批留学生之一,来到南京大学学习。他喜欢
唐朝,那个时代许多人姓安;他喜欢南朝文学大家鲍照,字明远。于是,他给自己取名“安明远”。在美国,他跟着《昭明文选》英译者、著名汉赋及六朝文学研究
者康达维学习中国文化;在弗利尔,他又跟随中国艺术部主任傅申学习了7年。多年积淀,他出任了弗利尔·赛克勒美术馆中国书画部主任。本月,恰遇北京故宫九
十周年《石渠宝笈》特展研讨会,他作为全球64名应邀发言专家之一出席,会后,为感谢浙江大学赠送美术馆《元画全集》一事,他特地坐着高铁来到了杭州。
“(绘画大系收录)弗利尔美术馆宋画18件,元画21或22件,明清的会更多。”西湖边,初秋桂香,安明远对着记者开始了访谈。弗利尔美术馆是美国收藏
中国古画五大最重要的机构之一, 可以估算的是,若大系全部出版,弗利尔美术馆将起码有100多件书画作品入选。双方的合作已持续了10年,每隔一段时
间,负责欧美博物馆联系的大系工作人员就会带着画作目录清单来到弗利尔美术馆,每次都得到安明远等人的热心接待和大力支持。而之后浙大出版社还要完成影像
保护合同签署等一系列手续。
据了解,在
《宋画全集》将告完成之际,浙江大学又拓展延伸,启动了包括《战国——唐画全集》、《元画全集》、《明画全集》和《清画全集》在内的《中国历代绘画大系》
项目。该项目受到了中央领导,省委省政府与国家有关部门的高度重视。目前,已出版了《宋画全集》、《元画全集》,正进行其它部分的编纂出版。
浙大出版社向弗利尔美术馆赠送了1册收录该馆藏作品的《宋画全集》和16册全套《元画全集》。“这是我见过的图片和印刷质量最好的中国古代书画图册”,
安明远说。以前,我国也有不少出版机构曾申请出版该馆作品,但图片大多为黑白或精度较低的彩图,其主要功能是学术研究。在这套全集中,他惊叹于每幅原作的
款识、题跋都极为清晰。“这套全集将重点放在了艺术的质量上,清晰地再现了它们的创作原貌。”
“全集就好像一个艺术资源库,具有非常高的学术价值,这对于整个世界艺术史都有重要的意义。”安明远认为。在美术史研究中,普遍存在博物馆人员能接近作
品,但有的缺乏史学理论;大学老师有学术理论,却难以看到原作的难题,最好的办法就是出版收集,像全集(大系)这样全球范围征集、严谨把关、高水准印刷出
版,让全球更多的学者、普通人一起来分享。
就个人而言,安明远对中国传统文化有着深厚的情结,他希望这些图像资料能够成为打开美国人民了解中国文化的一扇窗户。每年,当库房开放的时候,安明远会
亲自为经过申请的学生团队做导览,他告诉他们鉴赏原作必须读懂中国文化的全部,研习诗、书、画“三绝”。他建议他们学习古代汉语,每晚念一首绝句,“只有
在文化浸淫中才能成长起来”。
120多年
来,这家美国国立亚洲艺术馆收藏了近3万件的文物,中国古代的绘画作品更是达到了1200多件,其创始人弗利尔希望,“这里所做的每件事情都能生长并且传
播分享知识”。始于画作,出版传播,研习传统文化,在大西洋彼岸,安明远和这座博物馆将更多的中国传统文化绵绵不绝地传向世界。 |